Dagen idag, 28 februari

”Kom ihåg att inte låta / siskan, fågeln du har fångat, /  tro att hon är ett slags piga, / har en tjänarinnas ställning.” Sång 24, Kalevala. Brudgummen får undervisning om hur han skall behandla bruden, varnas för att behandla henne illa. Från den nya översättningen till svenska, gjord av far och son Lars och Mats Huldén 1997-99.Det är Kalevaladagen idag. Den dag då vi hyllar det finska nationaleposet, insamlat och sammanställt av Elias Lönnrot (1802-84). OrdOdlaren beslöt att öppna boken på måfå, i blindo sätta ner fingret nånstans samt citera det som utpekas här. Rätt så lyckat, eller?

OO sökte som besatt i stadens bibliotek, där fanns minst en meter Kalevala-utgåvor på golvnivå (=svårfotograferbart) i olika storlekar, illustrerade (bl.a. Akseli Gallén-Kallela) och inte illustrerade, på Savolax-dialekt, på norska – men inte på svenska… Hann muttra ett och annat onedskrivbart ord innan hon kom på att ”folkdiktning på svenska” finns i byggnadens motsatta hörn. Kutade dit, hittade och rusade iväg till lektionen i italienska. Missade början med några minuter.

Den finska kulturens dag. Flera personer i storfurstendömet ville på 1820-talet bygga upp en finsk nationalitet och Elias Lönnrot började samla – OO återvänder till det här. 1828 började jobbet, 1845 (januari) hade han gjort sitt i resväg. Han hann med mycket annat också, OO brinner av berättariver!

Varför då 28 februari? Den dagen, år 1835, undertecknade Lönnrot företalet till ”Gamla Kalevala”, boken utkom i slutet av året. Savokarjalan osakunta (Savo-karelska avdelningen) vid Kejserliga Alexandersuniversitetet i Helsingfors började på 1860-talet fira årsfest den dagen, sakteliga utvecklades dagen till en allfinländsk kulturdag med fester och dokumentationer. Senare utvidgade Lönnrot sitt verk, 1849 utkom ”Nya Kalevala”, det verk vi nuförtiden talar om. 50 sånger med en stor mängd ord, enligt uppgift 22 795 verser/versrader – det är alltid lite vagt det där med vers… Den svenska här avbildade upplagan är helt utan illustrationer och omfattar 365 textsidor. Stilen är finsk runometer, en mycket gammal versform med upprepningar och allitterationer (Vaka Vanha Väinämöinen…). 8 – 8 – 8 – 8… stavelser.

OO känner till många finskspråkiga personer som kan långa stycken ur Kalevala utantilll, och de kan deklamera med ett starkt typiskt finsk patos – sådant torde höras på alla fester runtom i landet idag. De finlandssvenska skolorna på 1960-talet gled tyvärr elegant förbi både Lönnrot och Kalevala. Skralt, rentut sagt. Senare i livet inser man att det inte går att förbigå verket. Två steg in i det finska,och du ”snavar” direkt över den gamle och vise Väinämöinen med magiska krafter. Snart nog kommer ”rivalen” Joukahainen in i bilden, sen den starka ledarkvinnan för schamanfolket i Pohjola, Louhi, för att inte tala om Ilmarinen, smeden som tillverkar pengakvarnen Sampo, Kullervo som härjar och hämnas, skrytmånsen, stiliga Lemminkäinen… Namnrikedomen är enorm, likaså berättelserna som behandlas på olika sätt inom kulturens olika sfärer. OO är ju helt betagen av operan Kullervo (Aulis Sallinen), symfonin Kullervo (Jean Sibelius) – för att inte tala om Akseli Gallén-Kallelas välkända färgrika illustrationer.

När OO har ärende till post eller apotek kör hon iväg till stadsdelen Vårberga och kör in på Sampovägen. En dag började hon titta på kartan:Stadsdelen byggdes på 1970-talet. En arkitekttävling utlystes 1966, och det vinnande förslaget (Olli Lehtovuori) förverkligades i tre på varandra följande etapper, i folkmun heter det nuförtiden Vårberga ettan, tvåan och trean. Vem som bestämt gatunamnen vet inte ens vår kunniga och supertrevliga museilektor Hannele Tenhovuori. ”Tvåan”, ovan avbildad, är värd att fira och firas idag, OO har räknat till minst 16 Kalevala-namn, många kvinnor!

Hur fira? Det finns tyvärr ingen typisk ”kalevaladagsbakelse” eller något liknande. Varför inte karelska pirogersom enligt EU-bestämmelse från 2003 skall bestå av ett tunt rågskal med fyllning av ris, korngryn eller potatismos. OO vill ha korngryn, fås sällan, så det bli ris. Äts uppvärmda med äggsmör, men kalla går också. Skrynklorna är inte lätta att få till, men ni skulle bara se de vana bakartanterna! Helt att jämföra med italienska pastatillverkande tanter.

8 kommentarer (+lägga till din?)

  1. Anita
    Feb 28, 2020 @ 12:06:22

    Att Kalevala är Finlands nationalepos, visst vet jag det men … inte så mycket mer egentligen förutom att jag väl hört en del utdrag. Men vad gör det när det finns en OrdOdlare som sår ord som sedan gror och växer upp till färdiga inlägg, bara för mig att läsa och lära av. Och nog kommer jag att tänka lite på sång nummer 24 när jag idag kommer att titta på ”mina” siskor, de gröna i trädgården. Även om sången avser en helt annan siska.

    Idag skiner solen här och det är nästan vindstilla. Det har kommit lite snö som snart kommer att gå bort då plusgrader är att vänta. Men några dagar vit vinter blev det i varje fall.

    Önskar dig en bra dag idag, Kalevaladagen. Och återigen, tack för dina alltid så lärorika och trivsamma inlägg! Ser alltid fram mot dom!

    Gilla

    • Märtha
      Feb 28, 2020 @ 12:16:48

      Oj, tack igen en gång, Anita, för dina uppmuntrande ord! Får lust att skriva följande inlägg direkt! Han var ingen ”vem som helst”, den där Elias Lönnrot… Det kommer… Snart blir det varannandagsvandring i strålande solsken! Utan minsta lilla snöflinga.

      Gilla

  2. Ingrid
    Feb 28, 2020 @ 12:09:59

    En sån där pirog skulle jag inte tacka nej till! Förr brukade jag baka piroger, inte så fina som de på din bild, men goda ändå. Jag brukade fylla dem med en röra av ris, kokt torsk, kokt hackat ägg och persilja och servera en räksås till. Det var populärt på bjudningarna.
    Ha en fin fredag och tack för nyordet pressdemi, det var bra och fick mig att dra på smilbanden!
    Kram, Ingrid

    Gilla

    • Märtha
      Feb 28, 2020 @ 12:21:13

      Den karelska pirogen skall vara enkel, för att vara ”rätt”, enligt EU-bestämmelsen och oss här i Finland. Privat lyxas den förstås till på olika sätt, men nu serverade BJR te, och nu inmundigas dagens första, utan vare sig uppvärmning eller äggsmör! Hade dina piroger också ”krusningar” i kanterna? ### Jag tror att jag har hittat på ”pressdemi” helt själv, men kan förstås ha läst det nånstans… Ha det gott!

      Gillad av 2 personer

  3. Karin Eklund
    Feb 28, 2020 @ 20:07:54

    Den avbildade upplagan av Kalevala fick jag i morgongåva när jag gifte mig med Uffe för 20 år sedan.
    Första gången jag blev betagen av Kalevala var när jag såg Akseli Gallen-Kallelas målningar i Björneborg. för 48 år sedan.
    Karelska piroger har jag bakat med risgryn och med potatismos. Nu vet jag vad jag ska använda korngrynen i skafferiet till.
    Tack Märtha!

    Gilla

    • Märtha
      Feb 28, 2020 @ 20:20:51

      Trevligt, Karin! När jag hörde om Huldénarnas översättning beslöt jag mig för att köpa, men det rann ut i sanden… Har du läst den? Helt och hållet? Inte jag. Tyvärr. Men jag orkar inte skämmas. Vet vissa huvudsaker ändå. Och du kan skrynklandet? Bravo! Ha det gott på holmen!

      Gilla

Bloggstatistik

  • 62 656 hits

Flagcounter

Flag CounterFlag Counter
gotlanduppochner

Vi hoppas att du ska trivas med våra ö-inlägg. Oavsett om du bor på ön året runt, kommer hit med jämna mellanrum eller aldrig varit här... Givetvis skulle det varit trevligt om vi kan få dig, som aldrig varit på Gotland, att åka hit för första gången. Vi tror inte du skulle ångra dig. Chansen är betydligt större att du drabbas av samma känslor som Bosse fått varje gång, som vi varit här på semester. Välkomna önskar Bosse och Solveig Lidén!

Livet efter 80

♥ Hänt ♥ Känt ♥ Tyckt ♥ Tänkt ♥

Gilla

min vardag, en bråkdel av mitt liv

Anitas blogg ... De fyra blomsterhaven

En blogg om fyra blomsterhav ... på min fönsterbräda, i mitt uterum, i min trädgård och ... allas vår trädgård

att leva sin dröm

med ljuvliga hundar

Parasta lähteä nyt

Matkoja lähelle ja kauas

Lena i Wales och Spanien

Lena Dyche reseledare och guide sedan 30 år. Här delar jag med mig av resetips från båda mina hemländer, Wales och Spanien. lenadyche(at)gmail.com

Livet efter 70 – Blogg 2004-2018

Ordbruk och bokstavsskötsel med varierande salladsingredienser.

Debutsky's Blog - Inne i huvudet på en författare

Ironi blandas med egensinnig humor. Ibland kan inläggen ta ett och annat allvarligt galoppsteg.

%d bloggare gillar detta: