Språkvarianter

”De va då som sjutton va man måst tranas”, utbrast Runda Rabattkryparen, inklämd mellan en plymspirea och en hortensia, nästan i frontalkrock med en taggig ros. Allt medan en krank envist bet sig fast i vänster örsnibb. Varför tranas? Jo, där stod några välmående oönskade tistlar och hånskrattade. Knycktes bort, men man vet ju. ”Niita i hälviti”, sa salig fader Anton.

OrdOdlaren vaknade ur sin halvdvala:”Tranas? Vad hittar du på?” En livlig ordväxling mellan RR och OO följde, till slut var båda osäkra. Plötsligt producerade den gemensamma hjärnan en låttitel från 1980-talet:”Tanas et så nåckas et” – ingen melodi, inte mera text, absolut inte annat än lite av närpesdialektsångaren Lasse Erikssons kännspaka röst. Förlåt, Lasse, men den kassetten du sjöng in då, den har omkommit!

Konsulterade de dialektböcker som närmast stod att uppbringa. Ingen, förutom den röda som innehåller samma låttitel, känner till vare sig tranas eller tanas. Som tur var var en träff med ungdomskompisen inbokad, hon som lämpligt nog sedan länge är bosatt inom det närpesiska dialektområdet. Skönt.

Et urval nyttiga och trevliga böcker...

Et urval nyttiga och trevliga böcker…

”Tranas är nog mest uppåt…” ”Nej, i Närpes tanas man nog vågrätt också”, rättade den närpestraktsbördige maken. Härmed är det bekräftat, ordet finns i barndomsspråket, inget nutida påfund av ett kreativt språkområde i hjärnan, utan ett tvättäkta något bortglömt fynd! Tranas do så nååkkas do = Tanas et så nåckas et = Sträcker du på dig så når/räcks du. Välj själv vad som passar bäst…

Krank? Ja, den glade morfadern (i OrdOdlarens hemby) roade sig kungligt en sommar med att pränta in i det i Tyskland (Schweiz?) bosatta barnbarnet att ”liten blodsugande insekt” är en krank. Ett helt vanligt dialektord. Väl hemma skrämde det lilla barnet sin farmor med att då och då utbrista.”Krank!” Tror att humorn gick i arv från morfar… Du läsare har redan förstått att ein krank är en mygga.

Och en skrått är en liten krypande insekt av obestämt slag. Även det ett mycket användbart ord. Att behärska en eller flera dialekter av ett språk är lika berikande för hjärnan som att svänga mellan två olika språk flera gånger per dag, t.ex. svenska och finska. Det har forskningen nyligen visat. Tack, tack!

Nä. OrdOdlaren kan inte närpesiska, men förstår rätt så bra. Däremot börjar coccolaspr – förlåt, karlebydialekten – löpa efter några timmar i ”rätt” sällskap. 13 månader i den miljön på 1970-talet gav lärdomar för livet. Det heter ein paar skoar, inte ett par skor. Så he så. Men vet inte om man tranas i karlebytrakten…

6 kommentarer (+lägga till din?)

  1. Nancy Lökfors
    Jun 08, 2016 @ 14:07:44

    Pokadjuur heter alla icke artbestämda småkryp, må sedan vara steklar (de j-larna har jag massor av i rosorna, blåbärstryet, på skruttiga äppelträdet, medan gröna små larver tycker att aklejabladen är mums). Och jag klämmer och diivlar och diivlar och klämmer. Diivla e östnyylenskå för ti svära. Får väl börja kalla mig massmörderska.

    Gilla

    • Märtha
      Jun 08, 2016 @ 14:39:13

      Kanske regnet sköljde bort lite? De gröna krypen försökte jag skölja bort med en vattenstråle, som tur var var det varmt den dagen… Hälsar liljebaggsmörderskan, inte så många ännu…

      Gilla

  2. Karin Eklund
    Jun 08, 2016 @ 14:23:02

    Varken tranas eller tanas finns i den åländska dialekten vad jag vet, men tanig kan man vara. Dock inte jag.
    Karlebydialekten, Jakobstads-likaså är lätt att suga åt sig, det har jag själv erfarit en gång för längesedan. Tvärminnedialekten likaså men fråga inte nu, för nu kommer jag inte ihåg ett jota av varken den ena eller andra.
    Dialekter är spännande och kul!
    Ha det bra i rabatten!

    Gilla

  3. sven
    Jun 08, 2016 @ 20:45:51

    Intressant och trevligt, tack

    Gilla

Bloggstatistik

  • 15,493 hits

Flagcounter

Flag CounterFlag Counter
att leva sin dröm

som självförsörjande ö-bo(nde)

Parasta lähteä nyt

Matkoja lähelle ja kauas

Lena i Wales

Bloggen om vad som händer här i Wales och vad man pratar om just nu, men också fakta om landet och hur det är att leva här. lenadyche(at)gmail.com

Livet efter 70

Ordbruk och bokstavsskötsel med varierande salladsingredienser.

DET SKA VARA LÄTT ATT LEVA....

Ordbruk och bokstavsskötsel med varierande salladsingredienser.

Debutsky's Blog - Inne i huvudet på en författare

Ironi blandas med egensinnig humor. Ibland kan inläggen ta ett och annat allvarligt galoppsteg.

%d bloggare gillar detta: